Pisno prevajanje
|
Zahtevnost
|
Iz tujega v slovenski jezik
|
Iz slovenskega v tuji jezik
|
Iz tujega v tuji jezik
|
| STANDART |
28,00 Eur*
|
30,00 Eur*
|
35,00 Eur
|
|
POSEBEJ ZAHTEVNO / pogodbe, tehnika, pravo, medicina, reklama, težko berljiv izvirni dokument/
|
32,00 Eur*
|
35,00 Eur
|
38,00 Eur
|
* Pogodbenim partnerjem Ruskega ekspresa nudimo posebne cene in plačilne pogoje. Pokličite za ponudbo!
Minimalno naročilo prevoda - ena stran. Avtorska stran prevoda obsega 1500 natisnjenih znakov brez presledkov. Pri izračunavanju dnevnega učinka prevajalca se ne šteje dan prevzema dokumentov in dan oddaje narejenih prevodov, prazniki, sobote in nedelje. Dnevna norma prevajalca znaša pet strani prevoda iz tujega v slovenski jezik in štiri strani prevoda iz slovenskega v tuji jezik.
Za prevajanje v dela prostih dneh (prazniki, sobote, nedelje) in v nočnem času ob delavnikih (od 20. do 8. ure) ter v drugih nujnih primerih se cena poveča za 30-50%.
Dodatek za nujnost prevoda se lahko uveljavlja le po predhodnem dogovoru z naročnikom.
Posebej zahtevno besedilo je strokovno besedilo s specifično terminologijo ter težko razumljiv ( berljiv) izvirnik.
Za besedilo, ki je bilo poslano v prevod ni v ustrezni elektronski obliki, se zaračuna strošek pretvorbe v ustrezno elektronsko obliko v višini 10 % osnovne cene. Najmanjše število znakov ki ga obračunamo je 1 stran.
Sodno overjeni prevodi
|
Zahtevnost
|
Prevodi iz tujega v slovenski jezik
|
Prevodi iz slovenskega v tuji jezik
|
Iz tujega v tuji jezik
|
| STROKOVNO |
38,00 Eur
|
38,00 Eur
|
45,00 Eur
|
|
POSEBEJ ZAHTEVNO/ pogodbe, tehnika, pravo, medicina/
|
42,00 Eur
|
45,00 Eur
|
60,00 Eur
|
Sodno overjen prevod je sestavljen iz izvirnika dokumenta in njegovega prevoda v ciljni jezik. Sodno overjene prevode dokumentov opravljajo izključno sodno zapriseženi tolmači.
Lektoriranje
|
Zahtevnost
|
Besedilo v slovenskem jeziku
|
Besedilo v tujem jeziku
|
| STROKOVNO |
7,51 Eur
|
9,18 Eur
|
|
POSEBEJ ZAHTEVNO
|
8,35 Eur
|
10,43 Eur
|
Priporočamo lektoriranje besedil, ko so namenjena za tisk ali objavo. Besedilo se lektorira tudi posebej na zahtevo naročnika, stroški lektoriranja se prištejejo k osnovni ceni prevoda. Lektoriranje na zahtevo naročnika se plača posebej in znaša 20% do 50% osnovne cene prevoda glede na zahtevnost besedila.
Konsekutivno tolmačenje
tolmačenje do 6 ur 450,00 Eur
tolmačenje več kot 6 ur po dogovoru
1 ura tolmačenja 79,00 Eur
1 ura tolmačenja (posebej zahtevno) 95,00 Eur
Simultano tolmačenje (honorar 1 tolmača)
1 ura tolmačenja 79,00 Eur
1 ura tolmačenja (posebej zahtevno) 95,00 Eur
1 ura tolmačenja iz tujega v tuji jezik - po dogovoru
Najmanjši obračunski čas tolmačenja je 1 ura. Več kot 15 minut prevajanja v začeti uri se šteje za celo uro. Ekipo ponavadi sestavljata 2 simultana tolmača. Tolmačenje do 1 ure opravi en sam tolmač. Tolmač je upravičen do povrnitve stroškov v zvezi z delom: prehrane, prenočišča in potnih stroškov
Splošno
Navedene cene ne vključujejo 20% DDV. Pridržujemo si pravico do spremembe cen brez predhodnega obvestila.
Načini plačila
fizične osebe:
- lahko besedila dostavijo in prevzamejo osebno. V tem primeru račun izstavimo takoj. Plačate ga ob prevzemu prevoda.
- lahko prejmejo prevode tudi po pošti. Račun se poravna vnaprej
- lahko prejmejo prevod na elektronski naslov. Račun je potrebno plačati vnaprej
za podjetja, ki:
- so nove stranke - plačilo se izvede ob prevzemu prevoda
- so naše stranke, nudimo odlok plačila do 8 dni od dneva prejetja računa
- so naše pogodbene stranke, nudimo odlok plačila do 30 dni od dneva prejetja računa ter posebne cene prevodov.